JULIO LE PARC
Una Revolución con Todas las Luces
| Hoy que están tan de moda las intervenciones urbanas y los colectivos de arte, nos encontramos frente a un artista que, ya desde 1966, transitó este camino. |
|
El otoño es, para los parisinos en general, triste. Por sus mañanas grises, por sus árboles ocres y sus tardes cortas. Lejos de todas esas sensaciones, nos recibe un Paris otoñal, sí, pero soleado, cálido y burbujeante de actividad. Los ochocientos metros caminados entre la Estación Cachán -localidad ubicada en las afueras de Paris, orgullosa de su ciudadano ilustre Julio Le Parc- y el estudio-taller de éste, nos devuelven la calma. Hoy que están tan de moda las intervenciones urbanas y los colectivos de arte, nos encontramos frente a un artista que, ya desde 1966, transitó este camino. A través de sus experiencias, Julio Le Parc siempre buscó provocar un comportamiento diferente en el espectador: desde la simple percepción retiniana de sus experiencias sobre el plano en sus obras ópticas, hasta la reflexión comparativa acerca de los diferentes elementos de la realidad, como en el caso de los juegos-encuestas. Una búsqueda constante por combatir la pasividad, la dependencia y el condicionamiento ideológico.
AAD: En tu experiencia con los colectivos de arte, ¿cumplen hoy la misma función que en tus comienzos?
AAD: ¿Consideras que el espectador de hoy es más reflexivo?
AAD: ¿Cuál sería en tu opinión la misión del artista contemporáneo?
AAD: ¿Cómo te parece que afectó a los artistas jóvenes el escenario de las últimas crisis contemporáneas?
AAD: Acaba de cerrar Lumií¨re, una muestra que se refiere al estudio intensivo de la luz en movimiento, organizada por la Fundación Daros en Zurich. ¿Qué representó esta muestra para vos?
AAD: ¿En qué proyectos estás trabajando hoy? AAD: A todas luces tan apasionante como tus otras revoluciones. La muestra Le Parc Lumií¨re está programada para el 13 de abril al 16 de julio de 2006, en el Laboratorio Arte Alameda de México. |
| .............................................................................................. |
| Situacionismo y Arte de Acción en la Obra de Julio Leparc
Julio Le Parc es uno de los principales creadores del arte cinético en el mundo. Nació en la Provincia de Mendoza en 1928 y estudió en las Escuelas de Bellas Artes de Buenos Aires. En 1958 obtiene una beca del gobierno francés y desde entonces reside en París. |
-
Continuel-mobil, 1962/1996, object: acrylic glass, painted wood, metal, and nylon thread
additional installation: 1 spotlight, object: overall 86.2 x 61 x 67 in.. Distance from floor to object hanging from ceiling: 122 cm.
Móvil contínuo, 1962/1996, objeto: vidrio acrílico, madera pintada, metal, hilo de nylon; instalación adicional: 1 spotlight, objeto, dimensiones totales: 219 x 155 x 170 cm. Distancia del suelo al objeto suspendido del cielorraso: 310 cm. -
Continuel-lumiere avec formes en contorsions, 1966-1996, painted wood, painted metal, polystyrene foil, aluminium, motors, and lights, 35.2 x 238 x 11.8 in.
Luz continua con formas distorsionadas, 1966-1996, madera pintada, metal pintado, plancha de poliestireno, aluminio, motores y luces, 89.5 x 605 x 30 cm -
Continuel -Lumiere-Mobile, 1960-1966, painted wood, painted metal, 121 round stainless steel disk, nylon thread, and lights, 85.4 x 78.7 x 8 in.
Móvil continuo –luz continua, 1960-1966, madera pintada, metal pintado, 121 discos redondos de acero inoxidable, hilo de nylon y luces, 217 x 200 x 20.5 cm -
-
First experience involving urban intervention in Montparnasse, Paris, 1966. 1º Experiencia de intervención urbana en Montparnasse, París 1966 -
-
Sol Instable, 1964-2005, object: painted wood and inflatable rubber ball. Apparatus: painted wood, and stroboscope lights.
objeto: madera pintada y pelota de goma inflable. Aparato: madera pintada y luces estroboscópicas. -
4 doubles miroirs, 1966, 4 vanity mirrors: painted wood and polystyrene foil mirror.
4 espejos dobles, 1966, 4 espejos de tocador: madera pintada y plancha de poliestireno, espejo. -
-
Rubans au vent, 1988, Object: painted wood, paper, metal wire and plastic. Apparatus: painted wood, ventilator, interactive button, and light. Object: approx. 99.2 x 49.4 x 196.9 in. Apparatus: 31.5 x 13.7 x 24.8 in.
(Ribbons in the Wind), 1988, objeto: madera pintada, papel, alambre metálico y plástico. Aparato: madera pintada, ventilador, botón interactivo y luz. Objeto: aprox. 252 x 125.5 x 500 cm. Aparato: 80 x 35 x 63 cm

